Script & Subtitles
Both a script and subtitles are available! You may read the script if you don't have the video necessary for the subtitles.
Important: I only translated the first performance from the first livestream on 8/23/2024. The subtitles will not work with the final performance (both the Blu-ray and the second and final livestream on 9/8/2024).
DO NOT
- Upload any photos or videos of the stage with my subtitles attached on any public platforms. If you post any privately, be mindful of who has access to them, as leaks may happen.
- Share the subtitle file directly with anyone. Please direct them to this page instead.
- Discuss anywhere near my posts about how to access the stage illegitimately.
You may discuss the contents of the translation itself publicly, and I even encourage it. The reason I created the script version is so that anyone can have access to the story with or without the play, and to make it easier to share quotes from it. No translation credit is required (but it is appreciated).
READ THE SCRIPT HERE (formatting is better in the app—copy & paste the link into your address bar)
For the subtitles, message me on Twitter after you have read the rules. This barrier to entry is to make it less likely that those rules will be broken. Since Twitter doesn't give me notifications for DMs or buries them in the spam folder, just comment under one of my posts or send a message in my ask box if I haven't responded to you.